9789021826202 - Het woordenboek van Jan Soldaat in Indonesië

Het woordenboek van Jan Soldaat in Indonesië

Het woordenboek van Jan Soldaat in Indonesië, geschreven door Henk Salleveldt, is een uniek en waardevol naslagwerk dat de taalervaringen van Nederlandse soldaten tijdens de koloniale periode in Indonesië vastlegt. Dit boek biedt een diepgaand inzicht in de linguïstische uitwisselingen tussen de Nederlandse militairen en de lokale bevolking, met een uitgebreide verzameling van woorden, zinnen en uitdrukkingen die werden gebruikt in het dagelijks leven, van militaire operaties tot informele gesprekken. Het dient niet alleen als een historisch document maar ook als een cultureel artefact dat de complexe relaties en misverstanden tussen de kolonisatoren en de gekoloniseerden belicht. Door middel van gedetailleerde definities, voorbeelden en contextuele uitleg helpt dit woordenboek lezers de nuances van de taalbarrière te begrijpen en hoe deze de interacties beïnvloedde. Het is gebaseerd op grondig onderzoek, inclusief archiefmateriaal en persoonlijke dagboeken, wat het een betrouwbare bron maakt voor historici, taalkundigen en iedereen die geïnteresseerd is in de Nederlands-Indonesische geschiedenis. De auteur, Henk Salleveldt, heeft een meesterlijke balans gevonden tussen academische precisie en toegankelijkheid, waardoor het boek zowel educatief als boeiend is voor een breed publiek. Met zijn focus op authenticiteit en detail biedt het een rijk perspectief op een vaak vergeten aspect van de koloniale ervaring, en het benadrukt het belang van taal in het vormen van identiteit en macht. Dit woordenboek is een must-have voor verzamelaars van historische werken en voor wie de menselijke kant van militaire geschiedenis wil verkennen, met een ISBN van 9789021826202 dat het gemakkelijk traceerbaar maakt voor aankoop en studie.

Beschikbare exemplaren

€8.95
GOED
Auteur Henk Salleveldt
ISBN 9789021826202
Bindwijze Bindwijze overig
Tags Indonesië militaire geschiedenis taalkunde Nederlandse koloniale geschiedenis historisch woordenboek

Het woordenboek van Jan Soldaat in Indonesië van Henk Salleveldt verdient lof voor zijn grondige onderzoek en heldere presentatie, maar kent ook enkele beperkingen. Sterke punten omvatten de uitgebreide dekking van zowel formele als informele taalgebruiken, wat een diepgaand inzicht biedt in de dagelijkse realiteit van soldaten in Indonesië. De auteur slaagt erin complexe historische contexten toegankelijk te maken door duidelijke uitleg en voorbeelden, waardoor het boek niet alleen informatief maar ook boeiend is voor lezers zonder specialistische kennis. Bovendien is de opname van culturele annotaties en historische achtergronden een pluspunt, omdat het de taal levendig maakt en de lezer helpt de emotionele en sociale dimensies te begrijpen. Echter, een zwak punt is dat het woordenboek soms te gedetailleerd wordt voor casual lezers, wat kan leiden tot overweldiging, en het mist visuele elementen zoals kaarten of afbeeldingen die de ervaring hadden kunnen verrijken. Ook is de focus voornamelijk op het Nederlands perspectief, wat een eenzijdig beeld kan geven en minder aandacht besteedt aan de Indonesische kant van de taaluitwisseling. Desalniettemin weegt de rijkdom aan informatie en de zorgvuldige samenstelling zwaarder, waardoor dit boek een waardevolle toevoeging is voor educatieve doeleinden, hoewel het niet ideaal is voor snelle naslag. Al met al is het een solide werk dat historische precisie combineert met leesbaarheid, maar ruimte laat voor verbetering in balans en toegankelijkheid.

Het woordenboek van Jan Soldaat in Indonesië, geschreven door Henk Salleveldt, biedt een uitgebreid overzicht van de taal die Nederlandse militairen gebruikten tijdens hun verblijf in Indonesië, met een focus op de koloniale periode. Het boek begint met een inleiding over de historische context, waarin de auteur de politieke en sociale omstandigheden schetst die leidden tot taalvermenging. Vervolgens presenteert het een alfabetische lijst van woorden en uitdrukkingen, elk voorzien van gedetailleerde definities, gebruiksvoorbeelden en culturele achtergronden die illustreren hoe soldaten communiceerden met lokale bewoners. Het verhaal ontvouwt zich door deze linguïstische elementen, waarbij thema's als macht, identiteit en miscommunicatie naar voren komen, en toont hoe taal zowel een barrière als een brug kon zijn. Het hoogtepunt ligt in de analyse van hoe deze taaluitwisselingen de persoonlijke ervaringen van soldaten vormden, van gevechtssituaties tot alledaagse interacties, en hoe dit bijdroeg aan een groter begrip van de koloniale dynamiek. Het boek sluit af met reflecties op de erfenis van deze taal, haar impact op moderne Nederlands-Indonesische relaties, en suggesties voor verder onderzoek, waardoor het een compleet narratief biedt dat educatief en thought-provoking is voor lezers die geïnteresseerd zijn in geschiedenis en taalkunde.